哈尔滨翻译公司 哈尔滨翻译公司 哈尔滨翻译公司
123

世界名企亲授8个方法 实习结束留下来(双语)(2)

不过,你得告知你的主管,如果他们有需要可以亲自找你或电话告知你。

  7.Demolish distractions。

  7.避免分心。

  Incessant emails are just one of the many relentless diversions you'll have to outsmart on the job. Morgenstern and other experts help you do so in this article about destroying workplace distractions。

  不间断的邮件仅仅只是让你分心的事情之一,你得在工作中更精明才能避免这些干扰。莫根斯特恩和其他的专家会在《扫除工作中的干扰》这篇文章中告诉你如何做。

  One common culprit that robs your time and hijacks your productivity? That familiar voice saying:What's on the front page of Reddit? Maybe I'll text Bronson. Has anyone posted to Instagram in the hour since I last checked?

  偷走你时间,绑架你效率的罪犯是谁? 听听那熟悉的声音:红迪网首页什么新闻?我应该给布朗森发个短信。在我刷完Instagram以后,又有人贴图了嘛?

  In the article about distractions, Morgenstern points out that these aimless impulses are usually your brain asking for a break from work. And instead of giving it a rest, you're forcing it to continue with what originally exhausted it – screen time. "It's like going to the gym and constantly working your right quad," she says. Next time you need to recharge, she suggests finding an offline activity, such as eating a healthy snack, stretching or walking outside。

  在这篇关于消遣的文章中,莫根施特恩指出这些没有目的的冲动只是你的大脑想要摆脱工作来休息。而与休息相反,你却强迫它继续干已经让它筋疲力尽的事——继续看屏幕。“就像你去健身房,一直不断地运动你的右四头肌。”她说道。下一次,你需要充电时,找一个离线活动,比如吃点健康的零食,伸伸懒腰或者散散步。

  8.Keep it professional。

  8.保持职业素养。

  Of course, your productivity isn't the only thing at stake when you cyberloaf and make personal calls and texts. "You want to make sure everyone in the office knows you as the person who's always diligently working," Berger says. "Not the intern who's always on Facebook or texting in the hallway."

  当然,如果你常在网上闲逛,打私人电话或发短信,你的工作效率再高也没有什么用。“你要让办公室里的每一个人都认为你是一个勤奋工作的人,”伯杰说道,“而不是一个经常上脸书或者在走廊里发短信的实习生。”

——哈尔滨翻译公司

 

译声哈尔滨翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声哈尔滨翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。

 

发表评论:

热门城市:
哈尔滨区县:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线咨询