精彩口语:盘点老外经典“噎人”语录
B: Great, I'm counting on you!
我居然去蹦极,真是太蠢了。
B: So, don't just sit there, go do something about it!
就指望你了。(可怜兮兮地说)
(像个长者在说)
A: That's not the way I wanted it done。
这可不是我想要的方式。
A: You're not wearing your seatbelt。
7. See. / I told you (so)。
你以为你是谁啊?管好自己的事吧。
别装傻了!
A: Stop playing the fool!
那你就别光坐在那儿了,去做点事吧!
8. Do something (about it) ! / Don't just sit there!
B: That's going too far。
我是不是该给我女朋友买部车呢?
那这像话。
别跟你哥哥那么说话!
你以为你是谁啊?(毫不客气地说)
那你自己来呗。
A: It was stupid of me to go bungee jumping。
亲爱的,你能把碗碟放进洗碗机里吗?
想想办法吧!别闲坐着!
B: I'm sorry I insulted you, Jimmy。
A: Sure, I'll come watch you give your speech。
B: See, I told you so。
A: Should I buy my girlfriend a car?
10. So what? 那又怎样?(毫不在乎地说)
3. Any complaints? / Do you have something to say?
2. Who do you think you are?
我不知道怎么操作。
看,我早就这么说。
亲爱的,垃圾该拿出去了。
6. That's going too far. 太过分了!
你没系安全带。
A: Don't talk to your brother that way!
你有何不满?/你有什么话要说吗?
B: So what?
A: Honey, the garbage needs to be taken out。
对不起,我侮辱了你,吉米。
B: Who do you think you are? Mind your own business。
9. I'm counting on you. / You're my only hope。
A: Honey, would you please put the dishes in the dishwasher?
1. Stop playing the fool. / Don't act stupid. 别装傻了。
A: You shouldn't talk to your children that way。
我能看看下星期的日程表吗?
你不该这么跟你的孩子们说话。
5. Do it yourself, then. 既然如此,你自己来吧。
B: Here it is. Do you have something to say?
这就是。你有什么要说吗?
那太过分了!
A: That's more like it。
(洋洋得意、有先见之明)
A: Can I see the work schedule for next week?
B: I don't know how to run it。
——哈尔滨翻译公司
译声哈尔滨翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,译声哈尔滨翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流翻译服务。了解更多信息:请直接致电:400-600-6870咨询。
发表评论: