在如今的信息化时代,很多产业在通过计算机都大幅度提高了工作效率,很多专业翻译公司也不例外,通过产业化调整来实现翻译信息化,利用计算机、辅助翻译软件、互联网、数字技术等信息时代的高科技手段实现翻译工作的现代化,大大提高了工作效率,节约了成本。 在目前的国内翻译市场中,真正实现翻译信息化的翻译公司其实并不多,并且普及状况也不多,真正掌握一些如同声传译等高科技翻译技术的企业也不多。在众多上海翻译公司当中,我们常常可以看到,一些翻译工作者面对着厚厚的文字资料,戴着老花镜或者拿着放大镜吃力地翻阅着、抄写着,旁边放着同样厚厚的外汉词典以备查阅;如果遇到一些专业生僻的词,还不得不去多方查阅更大部头的词典,或者向他人请教。这种工作方式的效率低下是可想而知的。如果是翻译文学作品、古典文献等与现实距离较远的文献倒也罢了,但如果是翻译与现实密切相关的信息,鉴于任何一家哈尔滨翻译公司的任务量都相当大,这样的效率是无论如何也不能跟上时代节奏的,也很难满足目前国内翻译市场的巨大需求。 哈尔滨翻译公司指出,在翻译领域中,计算机的优势还是非常明显的,如果能巧妙运用在辅助翻译方面,就能够充分发挥出以人为本的主导作用,发挥出计算机的海量存储、快速检索的优势,帮助人们快速完成翻译工作,为专业翻译人员提供全面代替词典、纸、笔的翻译工具。同时提供完善的翻译整体解决方案和业务流程,便于建立统一的翻译标准和质量控制体系。